Press RoomPress Conference TranscriptsPress Conferences of the State Council Information Office

SCIO briefing on promoting high-quality development: National Immigration Administration

China.org.cn | September 11, 2024

Xing Huina:

Last question, please.

Nanfang Metropolis Daily:

The resolution adopted at the third plenary session of the 20th CPC Central Committee said that China will pursue high-standard opening up. It also stressed that we will improve relevant measures to make it more convenient for people from outside the mainland to live, receive medical services and make payments on the mainland. What arrangements have been made by the National Immigration Administration with regard to that? Thank you.

Liu Haitao:

Thank you for your question. I will take it. The third plenary session of the 20th CPC Central Committee adopted the Resolution of the Central Committee of the Communist Party of China on Further Deepening Reform Comprehensively to Advance Chinese Modernization, putting forward specific requirements for improving relevant measures to make it more convenient for people from outside the mainland to live on the mainland, improving the support mechanisms for recruiting talent from overseas, and exploring avenues for establishing an immigration system for highly-skilled personnel, thus sending a clear signal of expanding high-standard opening up. Immigration management work is at the forefront of opening up as well as at the intersection between domestic and international dual circulation. To thoroughly study and implement the guiding principles of the third plenary session of the 20th CPC Central Committee and safeguard high-quality development, it is critical to steadily expand institutional opening up on the basis of ensuring security. We will take the revision of the Exit and Entry Administration Law of the People's Republic of China as an opportunity, accelerating the improvement of the immigration management institution that has comparative advantages and is aligned with international economic and trade rules, so as to provide a sound immigration management environment for fostering a new development paradigm, accelerating the development of new quality productive forces and promoting high-quality development.

In combination with the functions of immigration management, I believe that we can make great progress in the following aspects.

First, we will further support the work related to attracting, gathering and keeping talent. In combination with the characteristics of cross-border flow of talent and the developmental law of talent cultivation, we will focus on key links such as facilitating the entry and exit of highly-skilled personnel, their stay and residency, permanent residency, as well as naturalization as Chinese nationals and restoration of Chinese nationality, and vigorously attract overseas high-level talent to pursue their development, business and other innovative ventures in China, enhancing the confidence of global talent in their long-term development in China.

Second, we will further advance high-standard opening up. We will contribute to the development of new institutions for a higher-standard open economy. We will introduce new policies for immigration management to serve major national strategies, minimize social costs and boost the vitality and creativity of market entities. We will empower the development of new quality productive forces, make the institutional supply of the immigration management better adapted to the development of strategic emerging industries and future industries, improve the system of immigration management policies and regulations, making them conducive to the smooth flow of various quality production factors, and propel immigration management to better integrate into and serve the modern economic system. We will facilitate personnel exchange between China and other countries, continuing to optimize the visa-free transit policy, regional visa-free entry policy and port visa policy, and thus making it easier for foreign nationals to work, study and travel in China as well as promoting high-standard opening up through institutional opening up in the area of immigration management.

Third, we will further improve government services for immigration management. We will make administrative approval more efficient. Just now, my two colleagues also shared some information. In the next step, we will make more frequently-used services be accessible at one stop, near people's homes, online and at one time. We will facilitate customs clearance, carry out reservations for rapid customs clearance of cross-border vehicles, promote the mode for fast vehicle customs clearance as well as the mode for mobile inspection and release, continue to explore application of innovative facial recognition and other technologies in the field of border inspection and customs clearance, strengthen the construction of new inspection infrastructure and cutting-edge equipment, further optimize the inspection process, and improve the efficiency of customs clearance, so as to ensure the efficient and smooth flows of personnel, commodities and other factors of production. We will refine social integration services, expand convenient application scenarios for entry and exit documentation, accelerate the multi-channel, multilingual and intelligent development of the 12367 service platform, create an "Internet+" government service brand that is globally-oriented, has complete functions and enjoys high public satisfaction, and make greater effort to remove obstacles and chokepoints in various services for overseas personnel that are traveling, working and living in China.

Thank you!

Xing Huina:

Today's briefing is hereby concluded. Thank you to the three speakers and our friends from the media. Goodbye everyone.

Translated and edited by Xu Xiaoxuan, Wang Wei, Liu Sitong, Wang Qian, Liu Caiyi, Wang Yiming, Wang Ziteng, Gong Yingchun, Huang Shan, Liao Jiaxin, Li Huiru, Yang Chuanli, Liu Qiang, Liu Jianing, Xu Kailin, Zhang Junmian, David Ball, Jay Birbeck, and Rochelle Beiersdorfer. In case of any discrepancy between the English and Chinese texts, the Chinese version is deemed to prevail.

<  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12