KEYWORDS LIST
Home  > China Keywords > The Centenary of the CPC Special Edition

The 2008 Beijing Olympics and Paralympics

The Academy of Contemporary China and World StudiesUpdated:  July 13, 2022

The 2008 Beijing Olympics and Paralympics

Beijing successfully hosted two sports events in the summer of 2008: the 29th Olympic Games from August 8 to 24, and the 13th Paralympics from September 6 to 17.

A total of 11,438 athletes from 204 countries and regions participated in the summer games, competing in 302 events from 28 sports. They created 43 world records and renewed 132 Olympic records, and 87 countries and regions won medals. The number of participants, including athletes, coaches and officials, exceeded 60,000.

The Paralympics held 21 events in 20 sports, attracting 3,968 competitors from 147 countries and regions. They broke 279 world records and 339 Paralympic records.

These two games would not have been possible without China's rapidly growing composite national strength, strength of socialist system, concerted efforts of the whole nation, and support of other countries and peoples.

Through these two games, the Chinese nation realized a dream of hosting the Olympic Games and honored their promise to the world of presenting two games of equal splendor, thus further contributing to human civilization and progress. The sports events promoted the Olympic spirit of solidarity, friendship and peace, and enhanced mutual understanding and friendship among different peoples under the slogan "one world, one dream."

2008年北京夏奥会、残奥会

2008年8月8日至24日、9月6日至17日,北京成功举办第二十九届夏季奥运会、第十三届残奥会。

2008年北京夏奥会共有参赛国家及地区204个,参赛运动员11438人,设28个大项、302小项;共有60000多名运动员、教练员和官员参加;共创造43项新世界纪录及132项新奥运纪录,共有87个国家和地区在赛事中取得奖牌。

2008年北京残奥会设20个大项、21个分项赛事,共有参赛国家和地区147个,参赛运动员3968人;共打破279项残疾人世界纪录及339项残奥会纪录。

北京夏奥会、残奥会的成功举办,靠的是改革开放以来中国持续快速增强的综合国力,靠的是社会主义制度能够集中力量办大事的优越性,靠的是中国各族人民的团结奋斗,靠的是世界各国人民和国际社会的大力支持。

北京夏奥会、残奥会的成功举办,实现了中国人民的百年奥运梦想,实现了中国人民对国际社会作出的举办一届有特色、高水平的夏奥会、残奥会,两个奥运同样精彩的郑重承诺,昭示了中国人民有能力为人类文明进步作出更大贡献。北京夏奥会、残奥会的巨大成功,弘扬了团结、友谊、和平的奥林匹克精神,促进了世界各国人民的相互了解和友谊,让“同一个世界,同一个梦想”的口号响彻世界。

BACK