十八洞村
十八洞村位于湖南省花垣县排碧乡西南部,是一个纯苗族村寨。这里山高林密、民风淳朴、风景独特,因十八溶洞群得名。全村总面积14162亩,225户,939人,但耕地面积仅有817亩(全村人均耕地仅有0.83亩),2013年人均纯收入仅有1668元。因为贫困,村里不少年轻人成家也成了难题。2013年11月3日,习近平来到十八洞村调研,提出了“实事求是、因地制宜、分类指导、精准扶贫”十六字方针,并明确提出了“可复制”“可推广”的原则。
2018年,十八洞村修通了村里出山的路,村民的庭院也实现了通水改厕、架电亮灯;年产的300吨果子顺利拿到了有机食品认证和出口果园认证,每户村民分红不低于5000元;银行开到了村里,家门口也有了ATM机;村里矿泉水厂正式投产,十八个大溶洞景区也将开业;十八洞村村民的人均纯收入从1600多元增加到1万元以上,精准识别的533人全部脱贫摘帽。
Shibadong Village
Shibadong is a village of the Miao people, located in Huayuan County, Hunan Province. Its name (literally "18 caves") comes from the 18 karst caves nearby. Despite the beautiful scenery they enjoy, the 225 households and 939 villagers share only 817 mu (54 hectares) of arable land, which means 0.83 mu for each villager. The village produced a per-capita net income of only 1,668 yuan in 2013. Poverty made it difficult for young village men to find wives, as few women would want to marry into this poor village.
The situation changed with the arrival of Xi Jinping, who visited Shibadong on an inspection tour on November 3, 2013. Xi proposed a principle for poverty alleviation: targeted efforts based on local conditions, and he also required that the approach be applicable to other locations.
Thanks to targeted development measures and assistance from all sides, great changes have taken place in Shibadong. The village now has tapped water, power access, indoor flushing toilets and a bank branch with an ATM. There are quality roads leading to the outside world. The village plantation, with a yearly yield of 300 tons of fruits, has obtained an organic certification for export, from which each household will earn a dividend of at least 5,000 yuan per year. A mineral water plant has begun operation, and an 18-karst-cave tourist zone is to open soon. The per-capita net income has risen from a little more than 1,600 yuan to more than 10,000 yuan, and the 533 poor villagers no longer live in poverty.