KEYWORDS LIST
Home > China Keywords > The Fight Against COVID-19

Zhu Guochao: Battling on the Front Line As Her Family Members Infected

China.org.cnUpdated: September 9, 2020

Zhu Guochao: Battling on the Front Line As Her Family Members Infected

Zhu Guochao is director of the Intensive Care Unit of Wuhan Sixth Hospital. On January 25, her hospital was designated for febrile patients. It has received nearly 600 COVID-19 patients with severe conditions, and the 12 cases in the ICU are aged with underlying conditions. As the ICU director, Zhu was heavily overloaded and worked more than 12 hours a day. As some critically ill patients could not eat, she braved the risk of getting infected, and inserted nasogastric tubes for them to provide necessary nutrition.

During that period, her mother-in-law, father-in-law and husband were successively infected with the virus and were received by her hospital. But she could only manage to look after them for a while at lunchtime. Her 77-year-old mother-in-law died from the disease on January 30. Zhu endured grief and remained on the forefront. 

On February 3, after working on her post for a month, Zhu received the good news that her husband was cured and about to be discharged. She specially asked for three hours' leave to pick up her husband. At the gate of the hospital, she said, "Let's take a picture here to commemorate your rebirth!"

朱国超:至亲感染却冲在战“疫”最前线

朱国超,武汉市第六医院重症医学科主任。2020年1月25日,武汉市第六医院被指定为发热定点医院,先后收治近600位重症患者,其中12位收治在ICU的危重病人不仅年纪大,而且患有各种基础病。作为重症医学科主任,朱国超每天查房、抢救、治疗,超负荷工作12小时以上。一些危重病人吃不下饭时,她冒着被感染的风险,亲自为他们插上鼻胃管,做肠胃营养支持。

在此期间,她的婆婆、公公和丈夫先后不同程度感染新冠病毒,但她只能趁午间空隙,到呼吸病区照顾家人。1月30日晚,她77岁的婆婆因抢救无效离开人世,而朱国超忍着悲痛,仍然坚守在抗击新冠肺炎疫情第一线。2月3日,已经一个月没有离开工作岗位的她迎来一个好消息——丈夫治愈出院,她特地向医院请了3个小时的假去接丈夫出院。在医院门口,她对丈夫说:“在这儿合张影吧,纪念你重生!”

BACK