Financial Integration
Financial integration is an important support for the Belt and Road Initiative. Key measures the countries concerned could take to foster financial integration include:
– increasing financial cooperation to ensure currency stability, build a sound framework for investment, financing, and credit services in Asia, and expand the availability of public financial products;
– strengthening the role of the Asian Infrastructure Investment Bank, the BRICS New Development Bank, the Silk Road Fund, and sovereign wealth funds of the countries concerned in funding key projects;
– expanding local currency settlement for bilateral trade, and promoting the opening up and development of bond markets in Asia in support of RMB bond issuance in China by governments and creditworthy companies and financial institutions of other Belt and Road countries, and the issuance of bonds denominated in the RMB or foreign currencies outside China by Chinese companies and financial institutions;
– facilitating interbank and multilateral cooperation, especially in issuing syndicated loans and bank credit, and encouraging equity funds, other companies and individuals to invest in key projects; and
– enhancing cooperation on financial regulation, improving risk response and crisis management mechanisms, and building a regional financial risk early-warning system, to address any cross-border risks and crises and promote further economic and trade cooperation.
资金融通
资金融通是“一带一路”建设的重要支撑。主要举措包括:沿线国家深化金融合作,推进亚洲货币稳定体系、投融资体系和信用体系建设,通过提供更多惠及各方的公共金融产品,推动金融系统化;共同推进亚洲基础设施投资银行、金砖国家开发银行筹建,加快丝路基金组建运营,发挥丝路基金以及各国主权基金在“一带一路”重点项目建设中的资金引导作用;扩大沿线国家双边本币结算和货币互换的范围和规模,推动亚洲债券市场的开放和发展,支持沿线国家政府和信用等级较高的企业及金融机构在中国境内发行人民币债券,符合条件的中国境内金融机构和企业可以在境外发行人民币债券和外币债券,发挥各国融资作用;深化银行联合体务实合作,以银团贷款、银行授信等方式开展多边金融合作,引导商业股权投资基金和社会资金参与“一带一路”重点项目共建;加强金融监管合作,完善风险应对和危机处置的制度安排,构建区域性金融风险预警系统,形成应对跨境风险和危机处置的交流合作机制,助推经贸合作深化发展。